Categorías
Ciencia

De la Tierra a la Luna

De la Tierra a la Luna (título original: De la Terre à la Lune Trajet direct en 97 heures) es una novela «científica» y «satírica» del escritor Julio Verne, publicada en el «Journal des débats politiques et littéraires» desde el 14 de septiembre hasta el 14 de octubre de 1865, y como un solo volumen el 25 de octubre de ese mismo año. El 16 de septiembre de 1872 se presentaría una edición doble con «Alrededor de la Luna» («Autour de la Lune»), su continuación, que habría aparecido en 1870 de manera seriada.1​

From the Earth to the Moon Jules Verne.jpg
La obra, que comienza como una sátira del estereotipo estadounidense de la época, es un intento de describir por primera vez con minuciosidad científica los problemas que hay que resolver para lograr enviar un objeto a la Luna.

Un intrépido proyecto aviva los corazones de los miembros del Gun-Club. Se trata de enviar a la Luna un proyectil que, auxiliado por el monstruoso cañón Columbiad, hará la función de una auténtica nave espacial para hacer realidad en el siglo XIX un viejo sueño: atravesar el espacio y descubrir un mundo lunar hasta entonces en penumbras. Cien años antes de que en realidad el hombre logre llegar a la Luna.

Esta novela se publicó en el «Journal des Débats Politiques et Littérairs», y no en la «Magasin d’Éducation et de Récréation» («Magazín de ilustración y recreo») como las demás novelas de los «Viajes extraordinarios», debido a que, en el tiempo en que se publicó, seguía publicándose en esta revista «Las aventuras del capitán Hatteras».

El título original de la novela incluye la estimación que el autor hacía de la duración del trayecto: 97 horas, que son 4 días y 1 hora. Un siglo y 4 años después la NASA realizó el primer viaje tripulado a la Luna y duró 4 días.

Puedes adquirir este libro mediante el enlace siguiente: Amazon.com

Para adquirirlo en España, puedes usar el enlace siguiente: Amazon.es

Resumen

Julio Verne.

El cañón Columbiad de Rodman.
Tras terminar la Guerra de Secesión estadounidense, el presidente del Gun-Club, Impey Barbicane, propone la fabricación de un cañón gigante para enviar un proyectil a la Luna. Junto con el secretario, J. T. Maston, y tras ser informados de los detalles astronómicos por el observatorio de Cambridge, deben resolver una serie de cuestiones: características del cañón, forma y tamaño del proyectil, clase y cantidad de pólvora, ubicación del sitio de lanzamiento, financiación de la empresa, etc.

La factibilidad del proyecto es cuestionado por el capitán Nicholl, enemigo acérrimo de Barbicane (si el segundo es constructor de proyectiles, el primero lo es de corazas y escudos) el cual hace una serie de apuestas a Barbicane acerca del éxito del proyectil. Tras conseguir el dinero necesario en una suscripción internacional, el gigantesco cañón es forjado en el suelo de la Florida. De pronto, aparece un francés, Michel Ardan, con el deseo de viajar en el proyectil.

Tras un dramático duelo entre Barbiicane y Nicholl, Ardan los convence de que olviden sus rencores y viajen con él a la Luna. El proyectil es modificado para permitir que los pasajeros puedan soportar el viaje. Antes de ser lanzado el proyectil, J.T. Maston se queda en él unos días. Cuando termina su misión, ha engordado. Finalmente, el proyectil es lanzado. J. T. Maston, en el observatorio construido en las Montañas Rocosas para la ocasión, intenta ubicarlo con el telescopio y, cuando lo logra, sufre una desilusión: el proyectil no ha llegado a su destino, sino que se ha convertido en satélite de la Luna.2​

Capítulos
I El Gun-Club
II Comunicación del presidente Barbicane
III Efectos de la comunicación de Barbicane
IV Respuesta del observatorio de Cambridge
V La novela de la Luna
VI Lo que no es posible dudar y lo que no está permitido creer en los Estados Unidos
VII El himno del proyectil
VIII Historia del cañón
IX La cuestión de las pólvoras
X Un enemigo para veinticinco millones de amigos
XI Florida y Texas
XII Urbi et orbi
XIII Stone’s Hill
XIV Pala y zapapico
XV La fiesta de la fundición
XVI El Columbiad
XVII Un parte telegráfico
XVIII El pasajero del Atlanta
XIX Un mitin
XX Ataque y respuesta
XXI Cómo arregla un francés un desafío
XXII El nuevo ciudadano de los Estados Unidos
XXIII El vagón proyectil
XXIV El telescopio de las Montañas Rocosas
XXV Últimos pormenores
XXVI ¡Fuego!
XXVII Tiempo nublado
XXVIII Un astro nuevo
Temas vernianos tratados
Exploraciones espaciales
Tanto esta novela como Alrededor de la Luna sorprenden por el número de anticipaciones que presenta Julio Verne como el lugar del lanzamiento del proyectil, muy cercano al Cabo Cañaveral, lugar de lanzamiento de la NASA hoy en día. Otra novela espacial es Héctor Servadac.

Hermandad entre países
Destaca la fe que en esos días mantenía en torno a la armonía entre países, ya que la suscripción internacional para patrocinar el lanzamiento, se muestra una lista enorme de todos los países sin importar su rivalidad con la ya entonces potencia de los Estados Unidos, o si eran países en vías de desarrollo como los latinoamericanos.

Francia
A partir de esta novela empieza a ser evidente el interés de Verne por colocar un francés en todas sus obras. En las anteriores no había sido así, pero a partir de ésta aparece un francés en la mayoría de ellas: La vuelta al mundo en 80 días, Héctor Servadac, La invasión del mar, Claudio Bombarnac, Cesar Cascabel, Miguel Strogoff, El pueblo aéreo, etc.

Secuelas
Esta novela inaugura la primera trilogía de Verne: la historia continúa en «Alrededor de la Luna» y, posteriormente, retoma Verne a sus personajes para otra aventura muy distinta, como es cultivar el Polo Norte tras cambiar la inclinación el eje de la Tierra con un cañonazo en la novela «El secreto de Maston».

Referencias

  1.  «Viaje al centro del Verne desconocido».
  2.  Verne, Jules: «De la Tierra a la Luna» 1987Editorial Porrúa.

Detalles bibliográficos de De la Tierra a la Luna

Puedes adquirir este libro mediante el enlace siguiente: Amazon.com

Para adquirirlo en España, puedes usar el enlace siguiente: Amazon.es